Рус | Бел
На связи
с регионами России
Сотрудничество
с Издательским домом «Звязда»
85 лет со дня рождения Владимира Короткевича (1930-1984)

85 лет со дня рождения Владимира Короткевича (1930-1984)

Владимир Семёнович Короткевич – историк, поэт, прозаик, драматург, публицист, переводчик, киносценарист. Его по праву можно назвать столпом и гордостью белорусской исторической литературы, наравне, как подобным гением в польской литературе является Генрик Сенкевич.

Короткевич Владимир Семенович (Караткевіч Уладзімір Сямёнавіч) - потомок известного шляхетского рода Великого княжества Литовского.

Род Караткевичау, в письменных источниках упоминается с 1546 года, когда Данила и Гаврила Кароткевичи, из Короток, были вознаграждены за военные заслуги королем Сигизмундом Августом. Короткевичи принадлежали к гербу "Корвин"

По материнской линии, Владимир также принадлежал к не менее славному шляхетскому роду Гинкевичей, герба "Гриф".

Роды Короткевичей и Гринкевичей активно учавствуют в политических и военных событиях ВКЛ и Речи Посполитой, о чем имеются многочисленные документальные свидетельства исторических источников.

Владимир Короткевич родился 26 ноября 1930 года в городе Орше Витебской области. Скончался 25 июля 1984 года в Минске.

Великая Отечественная война застала В.Короткевича в Москве; оттуда попал на Рязанщину, затем – на Урал, позже – в Оренбург, где и окончил шестой класс.

Вернувшись в 1944 году из Киева в Оршу, получил среднее образование. Окончил филологический факультет Киевского университета им. Т.Г.Шевченко (1949—1954). Сдав кандидатский минимум, начал писать диссертацию о восстании 1863 года. Преподавал в школе д. Лесовичи на Киевщине (1954—1956), в Орше (1956—1958). Окончил Высшие литературные (1960) и Высшие сценарные курсы (1962) в Москве.

С 1963 года жил в Минске.

Первые стихи опубликовал в 1951 году. В 1969 году издал сборник поэзии «Мая Іліяда». Широкое признание как в Беларуси, так и за границами В.Короткевичу принесла его проза. В 1957 году он написал повесть «У снягах драмае вясна», в 1958-м – «Дзікае паляванне караля Стаха», одно из самых известных произведений В.Короткевича. В Москве был задуман и первый роман -- «Леаніды не вернуцца да Зямлі», который под названием «Нельга забыць» был опубликован в 1962 году в журнале «Полымя». Планировалось издание одноименной книги, куда должна была быть включена и повесть «Дзікае паляванне караля Стаха», однако набор книги был рассыпан осенью 1963 года (отдельным изданием роман вышел только через 20 лет). В 1962—1964 годах создан роман «Каласы пад сярпом тваім» – о восстании 1863—1864 годов в Беларуси и Литве под предводительством К.Калиновского. Роман «Каласы пад сярпом тваім» занимает центральное место в творчестве В.Короткевича. К тому же это, по сути, первый белорусский исторический роман.

В.Короткевич выступал также в качестве драматурга – им написаны пьесы: «Млын на Сініх Вірах» (поставлена на телевидении в 1959 году); «Званы Віцебска» (1977, поставлена в 1974 году); «Кастусь Каліноўскі» (1980, поставлена в 1978 году); «Калыска чатырох чараўніц» (1981, поставлена в 1982 году); «Маці ўрагану» (1985, поставлена в 1988 году; одноименный художественный фильм – режиссер Ю.Марухин, 1990).

В.Короткевич написал сценарии короткометражных фильмов «Сведкі вечнасці» (1964); «Памяць» (1966); «Будзь шчаслівай, рака» (1967); сценарии художественных фильмов: «Хрыстос прызямліўся ў Гародні» (первоначальное название – «Жыціе і ўзнясенне Юрася Братчыка», с В.Бычковым, 1967); «Чырвоны агат» (1973), «Дзікае паляванне караля Стаха» (с В.Рубинчиком, 1979); «Чорны замак Альшанскі» (с М.Пташуком, 1984). На телевидении и радио по произведениям В.Короткевича поставлен ряд спектаклей. По его либретто в Белорусском театре оперы и балета поставлена опера «Сівая легенда» (композитор Д.Смольский, 1978), а по повести «Дзікае паляванне караля Стаха» – одноименная опера (композитор – В.Солтан, 1989; Государственная премия БССР, 1990).

Выступал в качестве публициста и критика: написал очерк «Зямля пад белымі крыламі» (1977), эссе «Мсціслаў – Мстиславль» (1985), эссе и статьи о Ф.Скорине, Т.Шевченко, Лесе Украинке, М.Огинском, Я.Купале, М.Богдановиче, М.Шолохове, Я.Брыле, В.Колеснике, М.Лужанине, Р.Бородулине, В.Зуёнке, А.Навроцком, Я.Сипакове.

Переводил на белорусский язык М.Карима, Дж.Байрона, А.Мицкевича, И.Франко, Я.Судрабкална, А.К.Толстого и др.

Произведения В.Короткевича переведены на английский, болгарский, венгерский, вьетнамский, грузинский, испанский, латышский, литовский, молдавский, монгольский, немецкий, польский, русский, словацкий, таджикский, узбекский, украинский, французский, чувашский, эстонский языки.

О В.Короткевиче создан документальный фильм «Быў. Ёсць. Буду» (1989), видеофильмы «Успамін» и «Рыцар і слуга Беларусі» (оба – 1991).

Именем В.Короткевича названы улицы в Витебске и Орше, его имя носит школа № 3 в Орше, где открыт литературный музей В.Короткевича.

Основные труды:

  • Матчына душа: Вершы. Мн., 1958; 
  • Вячэрнія ветразі: Вершы і паэмы. Мн., 1960; 
  • Блакіт і золата дня: Апавяданні і аповесці. Мн., 1961;
  • Каласы пад сярпом тваім: Раман: У 2 кн. Мн., 1968; Мн., 1981; 
  • Мая Іліяда: Вершы. Мн., 1969; 
  • Чазенія: Апавяданні і аповесць. Мн., 1970; 
  • Хрыстос прызямліўся ў Гародні: Евангелле ад Іуды. Мн., 1972; 
  • Вока тайфуна: Апавяданні і аповесці. Мн., 1974; 
  • Казкі. Мн., 1975; 
  • Зямля пад белымі крыламі: Нарыс. Мн., 1977; 
  • Выбр. тв.: У 2 т. Мн., 1980; 
  • Нельга забыць: Раман амаль што сентыментальны. Мн., 1982; 
  • Чорны замак Альшанскі: Раман, аповесць. Мн., 1983; 
  • Быў. Ёсць. Буду: Кніга паэзіі. Мн., 1986; 
  • Старыя беларускія хронікі: П’есы. Мн., 1988; 
  • У снягах драмае вясна: Аповесць. Мн., 1989;
  • З вякоў мінулых: Апавяданні, аповесці. Мн., 1978 (Б-ка бел. прозы); 
  • Мн., 1990; Зб. тв.: У 8 т. Мн., 1987—1991.

Наилучшее творение, пропитанное гуманнизмом и любовью к Родной Земле, является "Колосья, под серпом твоим", кое часто придает мне силы жить и любить Родную Землю, и мой многострадальный народ.

Трагична и странна была смерть великого белоруса: он долго лечился от заболевания печени, без особого успеха. Перед смертью он повидал практически всех своих близких, и объездил близкие сердцу уголки.

В июле 1984 Кароткевич отправился на плоту в сплав по Припяти, где у него открылась язва желудка, о которой врачи не подозревали. Пока, друзья пытались его доставить из глухих полесских уголков к врачам – время было безнадежно утеряно, и помочь уже было невозможно...

Великого белоруса не стало...

Душа разрывается, от осознания того, что в современной моей жизни не дышит в Родной земле сегодня великий, подобный Короткевичу, который является ярчайшим примером любви к Родной земле и народу.

Только два стихотворения:

«На Беларусі Бог жыве»
Так кажа мой просты народ.
Тую праўду сцвярджае раса ў траве
І адвечны зор карагод.
Тую праўду сцвярджае
Упартасць хваль,
І продкаў запавет,
І мовы залатая сталь,
І нашых дум сусвет.
Тую праўду сцвярджае
Ўсё зноў і зноў
Ўсім лёсам, —
Няхай спакваля, —
У хмарах дубоў,
У вясёлках агнёў
Купальская наша зямля.
І няхай давядзе мне
Іншая кроў,
Што брашу,
Як сабачы сын, —
А няма нідзе
Вярнейшых сяброў
І прыгажэйшых жанчын.
Гэта край раскрытых душ і дзвярэй,
Гэты край —
Твой дом і сабор...
Ў нас дваццаць з лішнім тысяч рэк,
Адзінаццаць тысяч азёр.
Нам ёсць што піць,
З падмосткаў ліць,
Чым палі свае акрапіць,
А як давядзе, то ёсць нам дзе
І ворага ўтапіць.
І тая памяць жыве не ў царкве,
А ў кожнай жыве галаве:
«На Беларусі Бог жыве...» —
І хай сабе жыве.
А калі ён шле на нас кару і гнеў, -
Ну што ж, — мы з ім свае:
Ў вяршыні самых гонкіх дрэў
Маланка з неба б'е.
У вяршыні маленькіх і ніцых дрэў
Маланка ніколі не б'е.
І пра тое кожны пяе салавей
Росным кветкам у роднай траве:
«На Беларусі Бог жыве», —
І няхай да веку жыве.

Я сумую па радзіме, 
па яе лугах і нівах,
па трыпутніку, што гладзіў
ногі збітыя мае,
па укропу на гародзе,
рэчках ціхіх і лянівых,
і па сопкай белай бульбе,
што на стол яна дае.

Я сумую па радзіме…
Бачу ціхія палыны.
Цёплы мёд яе маліны
адчуваю на губах.
Ты – мая лясная казка
у красе доўгачаканай,
ты – мая святая песня,
свет адзіны у вачах.

Просты свет, дзе дрэмлюць хаты,
дзе раса на травах спее,
дзе у росных шатах чуцен
гівала пяшчотны свіст,
дзе наўсцяж канавы мокрай
пышны кураслеп жаўцее,
і купае тлусты лопух
у вадзе мясісты ліст.

Мокры край. Дажджы і сонца.
Вільгаць сонечнага лета.
Жарабя бяжыць па лузе,
радасна задраўшы хвост.

Цэлы век вісіць вясёлка
над краінай мокрай гэтай,
і глядзяць спакойна коні
на нябесны дзіўны мост.

Я сумую па радзіме,
як каханы па дзяўчыне,
я жадаю ўвесь прыпасці
проста да яе рукі,
да грудзей – тугіх узгоркаў,
да вачэй – азёраў сініх,
і замерці ў пацалунку
на гадзіны і вякі.


Источник:

http://istorya.ru/forum/?showtopic=3637

Смотрите также ДОСЬЕ: К 85-летию Владимира Короткевича:

http://www.belta.by/culture/view/dose-k-85-letiju-vladimira-korotkevicha-171456-2015/

Просто цитаты:

http://www.livelib.ru/author/235613/quotes

Все новости

Для администраторов

Нашему сайту 9 лет

Нас посетили

ГодПросмотрыПосетители
2024 19 711 9 262
2023 77 329 36 064
2022 71 163 34 884
2021 55 349 25 349
2020 76 047 36 977
2019 38 372 16 047
2018 32 791 12 093
2017 60 698
10 698
2016 41 163 10 000
2015 46 744 11 395
Всего 519 367 202 769


© ФНКА Белорусов России. 1999 — 2024 Федеральная национально-культурная автономия Белорусов России. 

Все права защищены. При использовании любых материалов сайта, включая графику и тексты, активная ссылка на belros.org обязательна.

Если вы считаете, что нарушены ваши авторские права, просим сообщить, чтобы мы могли внести необходимые коррективы.

Официальный сайт ФНКА Белорусов России создан в июне 2015 г., открыт 15 июля 2015 г.  | Дизайн сайта | Веб-мастер